Roque, 31 años despues...



Hemos llegado al mes de mayo, en el que se recuerda entre otras importantes actividades, la fecha de nacimiento del escritor Roque Dalton y en ese marco se desarrolla cada año el Encuentro Permanente de Poetas “El turno del ofendido”, que contribuye a recordar la contribución literaria de Dalton.
Este año, la actividad arrancará el 20 de mayo, con una actividad en la UES a partir de las 5 PM, con invitados nacionales y extranjeros y a propósito, a 31 años de su muerte, me interesa hablar de la presencia de Dalton fuera de nuestras fronteras.
Para quienes creen que Roque es un mito salvadoreño y un sinónimo de clandestinidad, de lucha o de izquierdas, quiero decir que es en la literatura en donde alcanza la revolución y trascendencia. No es nada nuevo? efectivamente, no debiera serlo, pero a algunos todavia no les cae el veinte.
El aspecto internacional del autor de taberna y Otros lugares comenzó en vida, pues el compromiso político lo llevó por viajes y exilios. Pero tras su muerte, es su trabajo literario el que lo coloca en distintos escenarios.
Solo para citar un ejemplo hablo de algunas novedades bibliográficas.
En 1995, un francés que trabajaba con una comunidad en Chiapas, México, encontró un texto que lo apasionó y lo tradujo al francés. Antes de conocer las tierras salvadoreñas, Pierre Jean Cornet conoció El Salvador a través de “Las historias prohibidas del pulgarcito”, y decidió entregar la obra a sus compatriotas y a la comunidad francofona a través de "les histoires interdites du petit Poucet", que ha visto la luz bajo el sello de L`Harmattan, con correcciones de Maria Pumier (quien firma como Lidia Nogales).
En los próximos meses, Las Historias Prohibidas del Pulgarcito aparecerá en la comunidad autónoma española de Islas Canarias, en su versión original en español y con una presentación de Rafael Menjívar Ochoa. Llevará el sello de Ediciones Baile del Sol, firma que ya ha publicado los volúmenes “La ventana en el rostro”, “un libro rojo para Lenin” y “Taberna y otros lugares”, como parte de la colección exclusiva Biblioteca Roque Dalton.
Sin duda la proyección internacional de Roque Dalton no terminará ahi y en el futuro veremos su obra en otros idiomas y circulando por otros paises, en donde podria importar o no lo que fue y lo que no, ya que su peso estará dado por su literatura, esa que lo mantiene vivo ahora y lo transporta de lector a lector.

Comentarios

Anónimo dijo…
yo creo que aunque por el momento no tenga tantos lectores fuera de El Salvador, los que tiene valen la pena... es capaz de enamorarlos de su palabra y de su leyenda, y estos a su vez se quedan embrujados y se desvelan traduciéndolo o publicándolo, para que otros, a su vez, queden enamorados...
Anónimo dijo…
Roque ya tiene un nombre en las letras universales, y lo puedes ver en foros literarios de todo el mundo, tiene una legion de fans que jamás se imagino.

http://hunnapuh.blogcindario.com/2005/12/00393-el-poema-de-amor-de-roque-dalton-una-ofensa.html

http://hunnapuh.blogcindario.com/2005/08/00256.html

Entradas más populares de este blog

Otra visión del conflicto...

Homenaje a Valero Lecha

Lo que no conté